ב-83 שפות: התרגומון החדש של אנשי הביטחון בנמלי התעופה
מינהל אבטחת התחבורה בארה"ב (TSA) החל בבדיקת מכשיר חדש לתרגום מיידי של דרישות הביטחון בנמלי התעופה. המכשיר יסייע גם לכבדי שמיעה או בעלי לקויות ראיה קלות
איך לא חשבו על זה קודם? מכשיר תרגום בגודל של טלפון נייד קטן נכנס לבדיקה (פיילוט) בנמל התעופה של פילדלפיה. המתורגמן האוטומטי אמור לגשר על פערי שפה בין אנשי מינהל אבטחת התחבורה של ארה"ב (TSA) לבין נוסעים שאינם דוברי אנגלית.
המכשיר הפועל על Wifi יודע לתרגם את דברי קציני הבטיחות ל-83 שפות שונות, ויכול לסייע גם לתקשורת עם חירשים או כבדי שמיעה, וגם לבעלי ראייה לקויה. תפעול המכשיר קל, כאשר איש הבטיחות צריך פשוט לדבר לתוכו - והוא כבר מתרגם לבד על פי שפה שנבחרה מראש. המכשיר יחזור בקול על ההודעה בשפה הנבחרת עבור המטייל והיא תופיע על המסך.
בתום הבדיקה בנמל התעופה של פילדלפיה יוחלט האם המכשיר ייכנס לשימוש בכלל נמלי התעופה של ארצות הברית. "אנו מקווים שהמכשיר יתברר כחשוב עבור השוטרים שלנו", אמר מנהל האבטחה בפילדלפיה. "זה יעזור לנו להסביר בשפה שהנוסע מבין, שאולי נצטרך לפתוח תיק יד לחיפוש, לדוגמה. הפוטנציאל כאן גדול ומדובר בהתייעלות השירות מול נוסעים שאינם שולטים באנגלית. חוויית הנסיעה שלהם תהיה חיובית יותר".
המכשיר יכול לשמור עד 10,000 תרגומים נפוצים ובהמשך ניתן יהיה להוסיף שפות נוספות למערכת. אגב, גם תתי-דיאלקטים מובחנים במכשיר כמו למשל הניואנסים בספרדית שבין ארגנטינה, קולומביה או ארה"ב.